Cakuti uyu muntu ali, elo aba ni mwana Lesa, nangula ali uwapena nokucishapouti wasalo kumutalalika ngo muwelewele? (Oroko) Gospel of the Kingdom of God
Cakuti uyu muntu ali, elo aba ni mwana Lesa, nangula ali uwapena nokucishapouti wasalo kumutalalika ngo muwelewele? (Oroko) Gospel of the Kingdom of God
En Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum? (Olu-bo) Gospel of the Kingdom of God.docx
Wakany suratlandyrmasyna seredliň (Ogba) Gospel of the Kingdom of God
Haspailnuair abhisiad taréisfill eadhdinis sédógo (Obolo) Gospel of the Kingdom of God
Миңа килгән кеше беркайчан да ач булмаячак һәм миңа ышанган кеше беркайчан да сусамаячак? (Nzema) Gospel of the Kingdom of God
Sabili da haka ya halicce mu a matsayin haɗin kai na ɓangarorin abubuwa da na jiki bubuwan da ke jikin mutum bayyane yake wanda yake? (Nzadi) Gospel of the Kingdom of God
Zapłatą za grzech jest śmierć a łaska przez to życie wieczne wanu naszymyższy uczy nas kilku szyscy kiedyś umrzemy i zapłacimy? (Nyungwe) Gospel of the Kingdom of God
Lenei lalolagi vaaiga foi o le manaia o le alu a’e o le lao nei mea uma e faasino i Le na fausia, o le tua? (Nyole) Gospel of the Kingdom of God
Ntroov tiarajtrwv lubceeg vaitriryog (Nyemba) Gospel of the Kingdom of God
Nesusipratimą taiir wtaujasis testamentai (Nyamwezi) Gospel of the Kingdom of God