Kas Ticībai Kassaka ka Būtībā Nebūs (Uduk) Gospel of the Kingdom of God
Kas Ticībai Kassaka ka Būtībā Nebūs (Uduk) Gospel of the Kingdom of God
Yɔkyerɛkyerɛfoɔ pa ɛbi mpo ka sɛ ɔyɛ yankopɔn diyifoɔ ansɛm yi nyinaa yɛ nokorɛ nanso ɛnka deɛesu yɛ pɔtee? (Lango) Gospel of the Kingdom of God
Mienyaebe domenyunu adeke meleahasiwↄla (Kanuri) Gospel of the Kingdom of God
Társörököse, akit többé nem tesznek rabságba a vágyak vagy szenvedélyek és soha többé nem veszítenek el betegségektől amíg ember voltál, azokat megadta neked? (Kamba) Gospel of the Kingdom of God
Lupando kuti alipile umutengo walubembu lwesuesu afwilile mwipunda lyesu asendo kukandwo kwalingilwe ifwe? (Jur Modo) Gospel of the Kingdom of God
Ympo ete esengeli na moto nyonso oyo azali koya epai na ye kondima etempe ete wfutaka baoyo balukaka ye na makasi? (Jola-Fonyi) Gospel of the Kingdom of God
Dēvara rājyavannu sākṣiyāgi jagattige sāruvavaregū antyavu baruvudilla endu yēsu hēḷiddānendu nimage tiḷidideyē? (Jita) Gospel of the Kingdom of God
Mayanak manen titaoa nataenganen (Haya) Gospel of the Kingdom of God
Yala i b’a dɔn ko Yesu y’a fɔ ko laban tɛ se ka na ni Ala ka Masaya waajuli kɛra diɲɛ ye iko seere wa? (Gonja) Gospel of the Kingdom of God