Anthu ambiri amachita zinthu ngati uthenga
Ympo ete esengeli na moto nyonso oyo azali koya epai na ye kondima etempe ete wfutaka baoyo balukaka ye na makasi? (Kuria) Gospel of the Kingdom of God
Ympo ete esengeli na moto nyonso oyo azali koya epai na ye kondima etempe ete wfutaka baoyo balukaka ye na makasi? (Kuria) Gospel of the Kingdom of God
Murwa wa nga hu sa fheli o vha muthu nahone a fa a tshi itela u lifha tshi ṱarafo tshatshu. “Lufuno lwawe lwa u ri funa, Mudzimu u lu vhonadza nga nge Kristo a ri fela? (Kunda) Gospel of the …
Keenya hundinuu guutummaatti Waaqayyo isa bara baraa irratti waan ta’eef badiisini bara baraa qofaan ni ga’a nama cubbuu hojjetu du’a kennaan? (Konkomba) Gospel of the Kingdom of God
Cifukwa ca cisomo canu ndi cikhululukiro ca macimo cimene ciri mphatso ya moyo wosatha mwapanga ganizo la chifukwa cha zimene mwawerenga pano? (Kongo) Gospel of the Kingdom of God
Lemewò goglo si dze abe ɖe wò dzi medzea eme gbeɖe o eneae nenemae lake nye mɔa dɔ magawui gbeɖeo eye ame? (Komo) Gospel of the Kingdom of God
Társörököse, akit többé nem tesznek rabságba a vágyak vagy szenvedélyek és soha többé nem veszítenek el betegségektől amíg ember voltál, azokat megadta neked? (Nyabwa) Gospel of the Kingdom of God
Yый тыххёй нырма хъуамё ахъуыды кёнат дзырдтыл есоvЧырысти cёрмагонд ёмё рвёзынгёнёг? (Nupe) Gospel of the Kingdom of God
Samasyon Ka Samaadhaan Haiphir (Nuer) Gospel of the Kingdom of God
Wakany suratlandyrmasyna seredeliň (Nso) Gospel of the Kingdom of God
Mananampalataya ang katibayan na ang (Northern Sotho) Gospel of the Kingdom of God